加载中........
×
  • 专业中译英服务

    专业中译英包括专业翻译和母语化润色服务。

    1、中文翻译成英文,在忠实于原文的情况下对文章的结构、逻辑作适当的调整;

    2、母语化润色,包括:校正论文的单词拼写、语法及标点错误;检查论文的用词造句、时态和动词使用的问题,增强论文的逻辑性;去掉论文中不当的语言表达方式和不恰当的修辞;使论文整体更加母语化和专业化;使论文的语言描述水平达到国际期刊投稿要求的标准。

      小提醒:

    专业中译英,与一般的翻译完全不同。我们经常接收到不少学术论著,是英文的,但是语言基本无法读懂,象这样的话,外籍专家或国际审稿人很难理解,即使润色,效果也不理想。这些稿件,往往是作者以前找过一些翻译公司进行翻译的。目前国内绝大部分翻译公司,都是面向公众翻译,做一些日常翻译,如药品说明书,一些教程,宣传册等。研究论著是科学的、严谨的,需要使用专业术语与专业句法,杜绝任何文学色彩或修饰。相对而言,对专业方面要求更高。因此,我们建议作者可以自行对照一些SCI杂志上相似文章进行翻译,然后再选择我们的英语母语润色服务,或者直接选择我们的专业中译英服务。

    收费标准 >

web对话
live chat

扫码领取IF曲线

IF连续增长的期刊