为您找到相关结果约500个

你是不是要搜索 期刊翻译基因 点击跳转

梅斯推荐:真正硬核的免费<font color="red">翻译</font>工具——DeepL,抛弃谷歌等其它所有<font color="red">翻译</font>工具

梅斯推荐:真正硬核的免费翻译工具——DeepL,抛弃谷歌等其它所有翻译工具

DeepL,号称来自未来的优质翻译工具,通过实战,确实远远优于谷歌翻译,X度翻译等,秒杀一大遍!

MedSci原创 - DeepL,翻译工具 - 2020-04-16

盘点历届两会美女<font color="red">翻译</font>

盘点历届两会美女翻译

图为美女翻译姚梦瑶。 2013年3月11日,北京,两会新闻中心举行的中央机构编制委员会的新闻发布会上,神似赵薇的美女翻译成为摄影师镜头的

MedSci原创 - 两会,美女翻译 - 2016-03-03

中医的英文<font color="red">翻译</font>

中医的英文翻译

中国医药学:traditional Chinese medicine 中医基础理论:basic theory of traditional Chinese medicine 临床经验:clinical experience 辨证论治:treatment based on syndrome differentiation 本草:materia medica

湘雅医学翻译 - 中医,英文翻译 - 2015-12-10

2014 帕金森病药师指南-全文<font color="red">翻译</font>

2014 帕金森病药师指南-全文翻译

帕金森病(PD)是一种慢性、进行性、神经退行性疾病,其特征是黑质中多巴胺能神经元的丧失,随后随着时间的推移导致自主运动失去控制。估计有10万名加拿大人患有PD,发病率在每10万人中10至20人之间。虽

Can Pharm J (Ott) - 帕金森病,药师指南 - 2022-05-18

【英文】ICH指导原则:<font color="red">基因</font>组采样和<font color="red">基因</font>组数据管理指导原则(中文<font color="red">翻译</font>公开征求意见稿)E18

【英文】ICH指导原则:基因组采样和基因组数据管理指导原则(中文翻译公开征求意见稿)E18

这份指导原则的主要目的是提供临床研究中基因组采样和基因组数据管理的协调性原则。通过对关键因素建立共识,本指导原则将有助于促进基因组研究的开展。

国家药品监督管理局官网 - 基因组 - 2023-10-24

FDA常用词汇翻译

FDA(FOOD AND DRUG ADMINISTRATION):(美国)食品药品管理局IND(INVESTIGATIONAL NEW DRUG):临床研究申请(指申报阶段,相对于NDA而 言);研究中的新药(指新药开发阶段,相对于新药而言,即临床前研究结束) NDA(NEW  DRUG  APPLICATION):新药申请 ANDA(ABBREVIATED  NE

FDA,词汇 - 2010-07-03

科技文献翻译中的汉语表达

科技文献翻译中的汉语表达 一篇修辞正确、逻辑合理、语言简洁、文理通顺的译文,让读者感觉不到翻译腔的存在,这正是我们为之苦苦追求的目标。近日,笔者完成了一份篇幅较长的英文资料翻译,经导师李留保副译审校改后,发现自己存在的主要问题是中文的表达,有时候过于强调对原文的"忠实",译出来的句子令人费解,从中更进一步意识到加强中文修养的重要性。

科技文献,翻译 - 2010-07-03

英语翻译之直译的误区

直译是一种重要的翻译方法,它有不少优点,例如能传达原文意义,体现原文风格等。据估算,大约70%的句子要用直译方法来处理,所以直译广为译者采用,由此可见直译法之重要。但是,直译具有一定的局限性。

直译 - 2010-07-03

sci论文翻译的要求与技巧

目前国内许多机构都说明可以翻译SCI论文,实际上大多没有了解到SCI论文翻译与普通翻译的差别。 首先,SCI论文翻译不是普通的医学翻译。普通的医学翻译,一般多从事中译英工作,翻译药品说明书,产品手册,以及一般性资料,要求不高。翻译的方法一般采用机器进行初译,然后人工校对。从事人员多为本科生,成本很低。这样的翻译水准是不能适应SCI论文翻译的。我们知道,即使是国内的医学博士,想翻译自己的文章(对自

MedSci,中译英,SCI,论文 - 2009-04-07

常用翻译技巧基础(入门级)

英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法、插入法、重组法和综合法等。

翻译,技巧 - 2010-07-03

英汉习语的文化差异及翻译

英汉习语的文化差异及翻译 一、英汉习语中所反映的文化差异   朱光潜先生在《谈翻译》一文中说:“外国文学最难了解和翻译的第一是联想的意义……”,“它带有特殊的情感氛围,甚深广而微妙,在字典中无从找出,如果我们不熟悉一国的人情风俗和文化历史背景,对于文字的这种意义就茫然,尤其是在翻译时这种字义最不易应付。”英国文化人类学家爱德华·泰勒在《原始文化》(1871)一书中,首次把文化作为

习语 - 2010-07-03

syndrome-综合征之翻译大全

syndrome attacked by wetness-evil 中湿syndrome caused by accumulation of fluid in the thorax 水结胸syndrome-classification 证型分类,证候分类syn

综合征 - 2010-07-03

睡眠医学相关专有名词翻译

睡眠医学相关专有名词翻译Actigraph活动记录器 测量活动量之仪器.见actigraphy.Actigraphy (actometry) 活动记录检查 由於「睡眠-清醒」周期 (sleep-wakefulness

睡眠,医学,名词 - 2010-07-03

《国家标准英文版翻译指南》

《国家标准英文版翻译指南》国务院务有关部门,全国各专业标准化技术委员会:   为适应我国加入世界贸易组织(WTO)和标准化活动对外交流的需要,及时准确地把我国国家标准翻译成英文版本,我局组织制定了《国家标准英文版翻译指南

标准 - 2010-07-03

医院各科室标牌的英语神翻译

以下图片就看看乐乐附上学习资源:医院科室中英文对照已笑抽!看完后一个感觉,这智商好让人捉急啊!快点在MedSci上学英文,尤其是医学英文医院科室中英文对照

网络 - 英语,搞笑,翻译,英文,医院 - 2014-07-07

为您找到相关结果约500个