双语:牛津大学研发出快速检测方法 5分钟识别新冠

2020-12-14 网络 网络

英国牛津大学的科学家研发出一种快速的新冠病毒检测方法,能够在5分钟内识别出新冠病毒,这种方法有望应用于机场和企业的大规模检测。

英国牛津大学的科学家研发出一种快速的新冠病毒检测方法,能够在5分钟内识别出新冠病毒,这种方法有望应用于机场和企业的大规模检测。

A man wearing a face mask walks past a security guard at the entrance of Rome's ancient Colosseum in Rome, Italy, on Oct 2, 2020. 

Scientists from Britain’s University of Oxford have developed a rapid Covid-19 test able to identify the coronavirus in less than five minutes, researchers said on Thursday, adding it could be used in mass testing at airports and businesses.

研究人员周四(10月15日)表示,英国牛津大学的科学家研发出一种新冠病毒快速检测方法,可在五分钟内识别出新冠病毒。研究人员补充称,这种方法可用于机场和企业的大规模检测。

The university said it hoped to start product development of the testing device in early 2021 and have an approved device available six months afterwards.

牛津大学表示,希望在2021年初开始检测设备的产品开发,并在6个月后推出批准的设备。

The device is able to detect the coronavirus and distinguish it from other viruses with high accuracy, the researchers said.

研究人员称,该设备能够检测新冠病毒,并将其与其他病毒区分开来,精确度很高。

“Our method quickly detects intact virus particles,” said Professor Achilles Kapanidis, at Oxford’s Department of Physics, adding that this meant the test would be “simple, extremely rapid, and cost-effective”.

牛津大学物理系教授阿基里斯·卡帕尼迪斯说:“我们的方法可以快速检测完整的病毒微粒。”他还说,这意味着这种测试“简单、极其快速,而且很划算”。

Rapid antigen tests are seen as key in rolling out mass-testing and re-opening economies while the coronavirus is still circulating, and those that are already in use are faster and cheaper but less accurate than existing molecular PCR tests.

在新冠病毒仍在流行之际,快速抗原检测被视为推出大规模检测和重新开放经济的关键,而且已经在使用的快速检测比现有的分子PCR检测更快速和廉价,但准确性更低。

Siemens Healthineers on Wednesday announced the launch of a rapid antigen test kit in Europe to detect coronavirus infections, but warned that the industry may struggle to meet a surge in demand.

西门子医疗周三(10月14日)宣布,将在欧洲推出一种新冠病毒快速抗原检测试剂盒,但警告称,该行业可能难以满足激增的需求。

Although the Oxford platform will only be ready next year, the tests could help manage the pandemic in time for next winter. Health officials have warned that the world will need to live with coronavirus even if a vaccine is developed.

尽管牛津新推出的检测平台明年才会准备就绪,不过这些检测设备可以帮助在明年冬天及时控制疫情。卫生官员警告说,即使研制出疫苗,世界仍然需要与新冠病毒共存。

“A significant concern for the upcoming winter months is the unpredictable effects of co-circulation of SARS-CoV-2 with other seasonal respiratory viruses,” said Dr Nicole Robb, of Warwick Medical School.

沃里克医学院的尼科尔·罗伯博士说:“新冠病毒和其他季节性呼吸道病毒的共同传播所带来的不可预测的影响是今年冬季的一个重要问题。”

“We have shown that our assay (test) can reliably distinguish between different viruses in clinical samples, a development that offers a crucial advantage in the next phase of the pandemic.”

“我们已经证明,我们的检测能够可靠地区分临床样本中的不同病毒,这一进展为下一阶段的疫情提供了一个至关重要的优势。”

版权声明:
本网站所有注明“来源:梅斯医学”或“来源:MedSci原创”的文字、图片和音视频资料,版权均属于梅斯医学所有。非经授权,任何媒体、网站或个人不得转载,授权转载时须注明“来源:梅斯医学”。其它来源的文章系转载文章,本网所有转载文章系出于传递更多信息之目的,转载内容不代表本站立场。不希望被转载的媒体或个人可与我们联系,我们将立即进行删除处理。
在此留言
评论区 (0)
#插入话题

相关资讯

双语:今年美国“圣诞老人行动”转至线上 人人皆可参与

由于新冠肺炎疫情肆虐,今年美国邮政总局的“圣诞老人行动”将全部转移到网上。全美各地的人们都可以在网上阅读圣诞愿望邮件,匿名送出礼物,当一回在线版圣诞老人,为疫情中的圣诞节增加一

双语:英国成为首个批准新冠疫苗的西方国家

英国卫生和社会保健部表示,英国已批准美国辉瑞和德国生物新技术公司联合研制的新冠疫苗紧急使用授权,下周起英国民众就可以接种疫苗。这是有史以来研发最快的疫苗,从概念到批准上市只花了10个月,完成了通常需要

双语:新增确诊5例,其中本土3例

据国家卫生健康委员会官方网站报告,5月16日0—24时,31个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团报告新增确诊病例5例,其中境外输入病例2例(天津1例,广东1例),本土病例3例(均在吉林

Psyarxiv:双语对人体大脑发育有影响吗?这篇研究揭晓答案!

越来越多的研究表明,双语(或多语)成年人的皮层区域和皮层下灰质结构以及连接这些区域的白质束的结构与单语者不同。

Stroke:卒中后认知恢复,双语者更有优势!

双语已与减缓认知老化和老年痴呆后发性有关。在这项研究中,该研究的目的是确定是否双语也影响卒中后认知的结果。研究人员从一个大的卒中登记中研究了608例缺血性卒中患者,并研究了双语在无痴呆脑卒中患者中预测认知障碍的作用。与单语者相比,较大比例的双语者有正常认知(40.5% vs 19.6%,P<0.0001),而在认知功能障碍的患者中是相反的,包括血管性痴呆和血管性轻度认知障碍(单语者77.7%

常用医学英语双语对话

P: Good morning, doctor.D: Good morning, please sit down. What seems to be the matter?P: I think I might have caught a cold.D: How long have you been sick?P: For two days.D: What symptoms do you have?

打开APP